Как отмечает Б. Карабельников, не нарушает требований Нью-Йоркской конвенции 1958 г. даже включение в контракт сверхлаконичной формулировки типа «арбитраж: если потребуется, в Нью-Йорке» (хотя, конечно, такая формулировка может породить немало трудностей при решении процессуальных вопросов арбитража). Отчасти эти трудности являются следствием противоречия между темпами развития современных средств связи и возникновения все новых форм ведения деловой документации, с одной стороны, и консерватизмом юридического подхода к закреплению волеизъявления участников гражданского оборота — с другой 164 .
164 Карабельников Б. Форма арбитражного соглашения в международном коммерческом арбитраже // Право и экономика. 2001. № 3. С. 51 — 57.
Европейская конвенция 1961 г. под арбитражным соглашением понимает арбитражную оговорку в письменной форме или отдельное арбитражное соглашение, подписанное сторонами или содержащееся в обмене письмами, телеграммами, сообщениях по телетайпу, а в отношениях между государствами, в которых ни один из законов которых не требует письменной формы для арбитражного соглашения, приемлемо всякое соглашение, заключенное в форме, разрешенной законами конкретных стран (п. 2 ст. I).
В отличие от Нью-Йоркской конвенции Европейская конвенция 1961 г. допускает возможность заключения арбитражного соглашения в устной форме сторонами только тех стран, законодательство которых предусматривает такую возможность.
Панамская конвенция 1975 г. в отношении формы арбитражного соглашения предусматривает возможность заключения соглашений, посредством которых стороны передают в арбитраж возникшие или могущие возникнуть между ними споры или разногласия по поводу торговых сделок, только в виде документа, подписанного сторонами.
В процессе применения норм международных конвенций или национального законодательства, предусматривающих необходимость письменной формы арбитражного соглашения, суды и арбитражи не всегда одинаково толкуют это требование. Например, Женевский суд на основании Нью-Йоркской конвенции 1958 г. отказал в исполнении на территории Швейцарии арбитражного решения, вынесенного в Нидерландах. По мнению суда, понятие «обмен письмами», содержащееся в Нью-Йоркской конвенции 1958 г., означает явно выраженное предложение одной из сторон заключить арбитражное соглашение и ответ на это предложение другой стороны. Поскольку в рассматриваемом случае ответ был дан посредством открытия аккредитива, требование об обязательной письменной форме, установленной в Нью-Йоркской конвенции 1958 г., было нарушено.
Другим примером является решение Кассационного суда Франции, в котором требование о необходимости соблюдения письменной формы, содержащееся в Нью-Йоркской конвенции 1958 г., было истолковано следующим образом: если заключение торговой сделки происходит в результате ее фактического исполнения и продавец не протестует против оговорки, обусловливающей арбитражное разбирательство, оговорка считается принятой и налагает на продавца обязанность ее исполнения. Данное правило применяется также и в случае, когда оговорка, предусматривающая арбитражное разбирательство в стране иностранного покупателя, напечатана в предварительном контракте, направленном покупателем на утверждение продавцу после заключения сделки в устной форме.