Пожалуйста активируйте JavaScript и перезагрузите страницу!
Это необходимо для корректной работы сайта
Добро пожаловать на наш ресурс!
Здесь Вы найдете для себя много полезной информации!
linuxprof.ru

Германское гражданское уложение — дополнения — Страница 3 — Ваш юрист

Германское гражданское уложение — дополнения

2 Здесь и далее в случае отсутствия однозначного термина для перевода в скобках будет приводиться термин, употребляемый немецким законодателем.

3 § 248—274 не подверглись изменениям. Старая редакция § 275 (в переводе, выпущенном Исследовательским центром частного права и Германским фондом международного правового сотрудничества):

«(1) Должник освобождается от исполнения обязательства, если оно стало невозможным в силу обстоятельства, которое наступило после возникновения обязательства и за которое. он не отвечает.

(2) К невозможности исполнения, наступившей после возникновения обязательства, приравнивается наступившая впоследствии неспособность должника к исполнению. ».

тельстве и препятствия к исполнению, от должника нельзя разумно требовать исполнения.

(4) Права кредитора определяются в соответствии с § 280, 283—285, 31 la. 326

  • 276. Ответственность должника1

(1) Должник отвечает за умышленные или неосторожные действия или бездействие, если только большая или меньшая степень ответственности прямо не предусмотрена или не вытекает из иного содержания обязательства, в частности, из принятия на себя гарантии или риска приобретения. § 827 и 828 применяются соответственно.

(2) Лицо действует неосторожно, если оно не соблюдает требуемую в обороте осмотрительность.

(3) Должник не может быть заранее освобожден от ответственности за умысел.

  • 278. Вина лиц, оказывающих помощь в исполнении обязательства (Erfuelungsgehilfer);

(1) Должник несет ответственность за действия своего законного представителя и лиц, помощью которых он воспользовался для исполнения своего обязательства, в том же объеме, что и за собственную вину. Предписание абзаца третьего § 276 не применяется.

  • 279. Невозможность исполнения при родовом обязательстве — отменен.
  • 280. Возмещение убытков за нарушение обязательства

(1) Если должник нарушает обязанность, вытекающую из обязательства, кредитор может требовать возмещения убытков, возникших в связи с этим нарушением. Настоящее правило не применяется, если должник не несет ответственности за нарушение обязанности.

(2) Кредитор может требовать возмещения убытков за просрочку, только если соблюдено дополнительное требование, предусмотренное § 286.

(3) Кредитор может требовать возмещения убытков вместо исполнения обязательства только при наличии дополнительных условий, предусмотренных § 281, 282 или 283.

  • 281. Возмещение убытков вместо исполнения обязательства в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением

(I) Если должник не исполняем или ненадлежащим образом исполняет обязательство, кредитор может потребовать в соответствии с § 280, абзац первый, возмещения убытков вместо исполнения, если он безрезультатно назначил должнику разумный срок для исполнения или исправления нарушения обязательства (Nacherfuellung). Если должник исполнил обязательство частич-

1 Ранее этот параграф назывался «Ответственность за свою вину»

2 Название § 277 изменено: вместо «Осмотрительность в собственных делах» — «Осмотрительность в собственных делах, грубая неосторожность» Содержание осталось го же, изменения чисто редакционного характера связаны с тем, что ныне правило, в соответствии с которым нельзя заранее освободиться от ответственности за умысел, содержится в абзаце третьем, а не в абзаце втором § 276

Пожертвованите на развитие ресурса