Все распоряжения, резолюции или решения, для которых необходимо согласие и Сената, и Палаты представителей (за исключением вопроса о переносе заседания), представляются Президенту Соединенных Штатов и вступают в силу, только будучи им одобрены; в случае неодобрения они могут быть снова приняты двумя третями голосов Сената и Палаты представителей в соответствии с правилами и ограничениями, установленными в отношении законопроектов.
Раздел 8. Конгресс имеет право:
(1) устанавливать и взимать налоги, сборы, пошлины и акцизы для того, чтобы выплачивать долги, обеспечивать совместную оборону и всеобщее благоденствие Соединенных Штатов; при этом все сборы, пошлины и акцизы повсеместно в Соединенных Штатах должны быть единообразны;
(2) занимать деньги в кредит Соединенных Штатов;
(3) регулировать торговлю с иностранными государствами, между отдельными штатами и с индейскими племенами;
(4) устанавливать повсеместно в Соединенных Штатах единообразные правила натурализации и принимать единообразные законы по вопросу о банкротствах;
(5) чеканить монету, регулировать ценность оной и ценность иностранной монеты, устанавливать единицы весов и мер;
(6) предусматривать меры наказания за подделку ценных бумаг и находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;
(7) создавать почтовые службы и почтовые пути;
(8) содействовать развитию науки и полезных ремесел, закрепляя на определенный срок за авторами и изобретателями исключительные права на их сочинения и открытия;
(9) учреждать нижестоящие по отношению к Верховному суду суды;
(10) определять и карать акты пиратства, тяжкие преступления, совершаемые в открытом море, и преступления против права наций;
(11) объявлять войну, выдавать каперские свидетельства и разрешения на репрессалии, устанавливать правила относительно захватов трофеев на суше и на воде;
(12) формировать и обеспечивать армию; ассигнования на эти цели не должны выделяться более чем на двухлетний срок;
(13) создавать и содержать военно-морской флот;
(14) издавать правила по организации сухопутных и морских сил и управлению ими;
(15) обеспечивать призыв милиции для исполнения законов Союза, подавления мятежей и отражения вторжений;
(16) обеспечивать организацию, вооружение и обучение милиции и руководство той ее частью, которая может быть использована на службе Соединенных Штатов, сохраняя за штатами право назначения должностных лиц и организации подготовки милиции в соответствии с требованиями, предписанными Конгрессом;
(17) осуществлять во всех случаях исключительные законодательные полномочия в отношении округа (не превышающего десяти квадратных миль), каковой, будучи уступлен каким-либо штатом и принят Конгрессом, становится местом пребывания Правительства Соединенных Штатов; осуществлять подобную власть в отношении всех земель, приобретенных с согласия законодательного собрания штата, в котором эта земля находится, для возведения фортов, постройки складов, арсеналов, верфей и других потребных сооружений;
(18) издавать все законы, каковые необходимы и уместны для приведения в действие вышеперечисленных и всех других полномочий, предоставленных настоящей Конституцией Правительству Соединенных Штатов либо какому-либо департаменту или должностному лицу оного.