Пожалуйста активируйте JavaScript и перезагрузите страницу!
Это необходимо для корректной работы сайта
Добро пожаловать на наш ресурс!
Здесь Вы найдете для себя много полезной информации!
linuxprof.ru

Германское гражданское уложение — Страница 54 — Ваш юрист

Германское гражданское уложение

(2) Такую же ответственность несет лицо, которое по договору взяло на себя ведение в интересах другого лица дел, указанных в предл.2 абз.1.

 

  • 832. [Ответственность лица, осуществляющего надзор]

(1) Лицо, в силу закона обязанное осуществлять надзор за другим лицом вследствие его несовершеннолетия либо его душевного или физического со стояния, должно возместить вред, противоправно причиненный таким лицом третьему лицу. Обязанность возмещения вреда не наступает, если оно осуществляло надлежащий надзор либо если ущерб все равно возник бы и при надлежащем надзоре.

(2) Такую же ответственность несет лицо, которое по договору взяло на себя осуществление подобного надзора.

 

  • 833. [Ответственность владельца животного]

Если животное причинит вред жизни человека, его телесной неприкосновенности или здоровью либо повредит вещь, то владелец животного обязан возместить потерпевшему причиненный вред. Обязанность возмещения не наступает, если вред был причинен домашним животным, которое предназначается для осуществления профессиональной, предпринимательской деятельности или для получения средств на содержания владельца, и при этом владелец животного проявлял надлежащую в гражданском обороте заботливость при надзоре за животным либо если ущерб все равно возник бы и при проявлении подобной заботливости.

 

  • 834. [Ответственность смотрителя за животным]

Лицо, которое в отношении владельца животного по договору взяло на себя осуществление надзора за его животным, отвечает за вред, причиненный животным третьему лицу, в соответствии с предписаниями § 833. Ответственность не наступает, если при осуществлении надзора была проявлена надлежащая в гражданском обороте заботливость или если ущерб все равно возник бы и при проявлении подобной заботливости.

 

  • 835. (отменен)

 

  • 836. [Ответственность вследствие обвала строения]

(1) Если вследствие обвала строения или иного сооружения, расположенного на земельном участке, либо вследствие обвала части строения или сооружения погибнет человек, либо ему будут причинены телесные повреждения или нанесен вред здоровью, либо будет повреждена вещь, то владелец земельного участка, если обвал или частичное разрушение произошли из-за неправильного возведения строения или ненадлежащего эксплуатационного обслуживания, обязан возместить потерпевшему причиненный ему вред. Обязанность возмещения не наступает, если владелец с целью предотвращения опасности проявлял надлежащую в гражданском обороте заботливость.

(2) Прежний владелец земельного участка несет ответственность за вред, если обвал или частичное разрушение произойдет в течение года с момента прекращения его владения, за исключением тех случаев, когда он за время своего владения проявлял надлежащую в гражданском обороте заботливость или когда последующий владелец мог бы предотвратить опасность при проявлении подобной заботливости.

(3) Владельцем в смысле данных предписаний является собственник.

 

  • 837. [Ответственность владельца строения]

Если лицо в осуществление своего права владеет на чужом земельном участке строением или иным сооружением, то оно несет установленную в § 836 ответственность вместо владельца земельного участка.

Пожертвованите на развитие ресурса