Пожалуйста активируйте JavaScript и перезагрузите страницу!
Это необходимо для корректной работы сайта
Добро пожаловать на наш ресурс!
Здесь Вы найдете для себя много полезной информации!
linuxprof.ru

Германское гражданское уложение — Страница 170 — Ваш юрист

Германское гражданское уложение

(2) Предписания абз. 1 не действуют в отношении обязанности родителей предоставлять содержание их несовершеннолетнему ребенку, не состоящему в браке.

(3) Нуждающееся лицо не вправе вследствие вышеуказанного ограничения его требования привлечь к предоставлению содержания иных обязанных к предоставлению содержания лиц.

 

  • 1612. [Способ предоставления содержания]

(1) Содержание должно предоставляться путем выплаты денежной ренты. Обязанное лицо вправе потребовать предоставления ему содержания иным способом, если это обосновано особыми причинами.

(2) Если родители обязаны предоставлять содержание своему несовершеннолетнему ребенку, не состоящему в браке, то они вправе сами установить, каким способом и за какое время вперед будет представляться содержание. При наличии особых причин опекунский суд по заявлению ребенка может изменить установленное родителями. Если ребенок является несовершеннолетним, то родитель, который не обязан заботиться о ребенке, может установить порядок предоставления содержания только на такое время, когда ребенок участвовал в его домашнем хозяйстве.

(3) Денежную ренту следует выплачивать ежемесячно авансом. Обязанное лицо должно выплатить месячную сумму также и в том случае, если правомочное лицо в течение этого месяца умрет.

 

  • 1612а. [Изменение размеров ренты в зависимости от обстоятельств]

(1) Если размер денежной ренты, которая должна выплачиваться несовершеннолетнему в качестве содержания, установлен в судебном решении, соглашении или ином документе, подтверждающем обязанность по содержанию, то правомочное или обязанное лицо вправе требовать, чтобы подлежащее выплате содержание согласно абз. 2 было приведено в соответствие в зависимости от общего развития экономических отношений. Приведение в соответствие не может быть потребовано, если и поскольку при установлении размера содержания было исключено изменение денежной ренты или приведение ее в соответствие в зависимости от экономических отношений было урегулировано по-иному.

(2) Если вследствие существенных изменений общих экономических отношений требуется приведение в соответствие ренты по содержанию, то федеральное правительство на основании общего развития, особенно изменения заработной платы и жизненных потребностей, путем принятия постановления, имеющего силу закона (постановления о приведении в соответствие), устанавливает процентное отношение, в соответствии с которым должны быть увеличены или уменьшены ренты на содержание. Данное постановление требует одобрения Бундесрата. Приведение в соответствие не может быть потребовано за период, предшествующий началу четвертого календарного месяца с момента вступления постановления в силу. Приведение в соответствие начинает действовать с момента заявления; это не действует, если исполнение обязательства по выплате содержания производится на основании исполнительного листа в порядке принудительного исполнения

(3) Сумму содержания, получившуюся после приведения в соответствие, следует округлить до полных немецких марок, а именно сумму менее пятидесяти пфеннигов — отбросить, более пятидесяти пфеннигов — округлить в большую сторону

(4) Приведение в соответствие, установленное постановлением, не распространяется на те ренты, которые были установлены, подтверждены или изменены в течение последних двенадцати месяцев с момента вступления постановления в силу.

Пожертвование на развитие ресурса